1 Tawarikh 16:14-27
Konteks16:14 He is the Lord our God;
he carries out judgment throughout the earth. 1
16:15 Remember 2 continually his covenantal decree,
the promise he made 3 to a thousand generations –
16:16 the promise 4 he made to Abraham,
the promise he made by oath to Isaac! 5
16:17 He gave it to Jacob as a decree,
to Israel as a lasting promise, 6
16:18 saying, “To you I will give the land of Canaan
as the portion of your inheritance.”
16:19 When they were few in number,
just a very few, and foreign residents within it,
16:20 they wandered from nation to nation,
and from one kingdom to another. 7
16:21 He let no one oppress them,
he disciplined kings for their sake,
16:22 saying, 8 “Don’t touch my anointed ones!
Don’t harm my prophets!”
16:23 Sing to the Lord, all the earth!
Announce every day 9 how he delivers!
16:24 Tell the nations about his splendor,
tell 10 all the nations about his miraculous deeds!
16:25 For the Lord is great and certainly worthy of praise,
he is more awesome than 11 all gods.
16:26 For all the gods of the nations are worthless, 12
but the Lord made the heavens. 13
16:27 Majestic splendor emanates from him, 14
he is the source of strength and joy. 15
[16:14] 1 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”
[16:15] 2 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX
[16:15] 3 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear.
[16:16] 5 tn Heb “his oath to Isaac.”
[16:17] 6 tn Or “eternal covenant.”
[16:20] 7 tn Heb “and from a kingdom to another nation.”
[16:22] 8 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[16:23] 9 tn Heb “from day to day.”
[16:24] 10 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
[16:25] 11 tn Or “feared above.”
[16:26] 12 tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.
[16:26] 13 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.